It relies, Portuguese if spoken slowly sounds plenty like Spanish, chiefly the only from Portugal, and it is very comprehensible to an expert Spanish speaker. If spoken quick, European Portuguese feels like Polish and Brazilian Portuguese feels like drunken, garbled Spanish, in order that they comprehend little or no to none of it. Italian, even as it sounds extra like Spanish and a few Spanish humans THINK they comprehend it greater, actually they do not. You can get the normal concept of what they're speaking approximately, regardless that and comprehend approximately part of an typical Italian dialog depending simplest to your Spanish, so long as they talk slowly. I have no idea if a Spanish-Italian dialog might be viable regardless that, I consider it might so long as it isn't tricky issues. Portuguese and Spanish are a lot nearer within the language tree and are a lot more alike in the case of grammar and verb conjugation. Italian grammar is extra very similar to French than to Spanish. Portuguese pronunciation alternatively is toward French than to Spanish. I consider a Spanish-Portuguese dialog can pass a for much longer approach than a Spanish-Italian dialog. I consider Spanish audio system might uncover themselves switching to English extra usually with Italians than with a Brazilian or Portuguese man or woman.